★자료마당/▶교과서자료

국어교과서의 글

한봄김국빈 2014. 12. 16. 17:45

[차례]

산정무한-정비석

우리를 슬프게 하는 것들-안톤 슈낙

청추수제-이희승

-----------------------------------

 

 

 

산정무한

 

-鄭飛石(정비석)-

 

이튿날 아침, 고단한 마련해선 일찌감치 눈이 떠진 것은 몸에 지닌 기쁨이 하도 컸던 탓이었을까. 안타깝게도 간밤에 볼 수 없던 영봉(靈峯)들을 대면하려고 새댁같이 수줍은 생각으로 밖에 나섰으나, 계곡은 여태 짙은 안개 속에서, 준봉(峻峯)은 상기 깊은 구름 속에서 용이하게 자태를 엿보일 성싶지 않았고, 다만 가까운 데의 전나무, 잣나무들만이 대장부의 기세로 활개를 쭉쭉 뻗고, 하늘을 찌를 듯이 솟아있는 것이 눈에 뜨일 뿐이었다.

 

모두 근심 없이 자란 나무들이었다. 청운의 뜻을 품고 하늘을 향하여 밋밋하게 자란 나무들이었다. 꼬질꼬질 뒤틀어지고 외틀어지고 한 야산(野山) 나무밖에 보지 못한 눈에는, 귀공자와 같이 기품이 있어 보이는 나무들이었다.

 

조반 후 단장 짚고 험난한 전정(前程)을 웃음경삼아 탐승(探勝)의 길에 올랐을 때에는, 어느덧 구름과 안개가 개어져 원근(遠近) 산악이 열병식(閱兵式) 하듯 점잖이들 버티고 서 있는데, 첫눈에 비치는 만산(萬山)의 색소(色素)는 홍(紅)! 이른바 단풍이란 저런 것인가보다 하였다. 만학천봉(萬壑千峯)이 한바탕 흐드러지게 웃는 듯, 산색은 붉을 대로 붉었다. 자세히 보니, 홍(紅)만도 아니었다. 청(靑)이 있고, 녹(綠)이 있고, 황(黃)이 있고, 등(橙)이 있고, 이를테면 산 전체가 무지개와 같이 복잡한 색소로 구성되어 있으면서, 얼른 보기에 주홍만으로 보이는 것은 스펙트럼의 조화던가?

 

복잡한 것은 색만이 아니었다. 산의 용모는 더욱 다기(多岐)하다. 혹은 깎은 듯이 준초(峻峭)하고, 혹은 그린 듯이 온후하고, 혹은 막 잡아 빚은 듯이 험상궂고, 혹은 틀에 박은 듯이 단정하고……, 용모, 풍취가 형형색색인 품이 이미 범속(凡俗)이 아니다. *준초하다=산 위가 높고 깎아지른 듯하다

 

산의 품평회(品評會)를 연다면, 여기서 더 호화로울 수 있을까? 문자 그대로 무궁무진(無窮無盡)이다. 장안사(長安寺) 맞은편 산에 울울창창(鬱鬱蒼蒼) 우거진 것은 다 잣나무뿐인데, 모두 이등변 삼각형으로 가지를 늘어뜨리고 섰는 폼이, 한 그루 한 그루의 나무가 홉사히 괴어 놓은 차례탑(茶禮塔) 같다. 부처님은 예불상(禮佛床)만으로는 미흡해서, 이렇게 자연의 진수성찬을 베풀어 놓으신 것일까? 얼른 듣기에 부처님이 무엇을 탐낸다는 것이 천만부당한 말 같지만, 탐내는 그것이 물욕(物慾) 저편의 존재인 자연이고 보면, 자연을 맘껏 탐낸다는 것이 이미 불심(佛心)이 아니고 무엇이랴.

 

장안사 앞으로 흐르는 계류(溪流)를 끼고 돌며 몇 굽이의 협곡을 거슬러 올라가니, 산과 물이 어울리는 지점에 조그마한 찻집이 있다.

 

다리도 쉴 겸, 스탬프북을 한 권 사서, 옆에 구비(具備)된 기념 인장(印章)을 찍으니, 그림과 함께 지면(紙面)에 나타나는 세 글자가 명경대(明鏡臺)! 부앙(俯仰)하여 천지(天地)에 참괴(慙愧=매우 부끄러워하다)함이 없는 공명(公明)한 심경을 명경지수(明鏡止水)라고 이르나니, 명경대란 흐르는 물조차 머무르게 하는 곳이란 말인가! 아니면, 지니고 온 악심(惡心)을 여기서만은 정(淨)하게 하지 아니ㅎ지 못하는 곳이 바로 명경대란 말인가! 아무러나 아름다운 이름이라고 생각하며 찻집을 나와 수십 보를 바위로 올라가니, 깊고 푸른 황천담(黃泉潭)을 발 밑에 굽어보며 반공(半空)에 외연(巍然)히 솟은 층암 절벽이 우뚝 마주 선다. 명경대였다. 틀림없는 화장경(火粧鏡) 그대로였다. 옛날에 죄의 유무(有無)를 이 명경에 비추면, 그 밑에 흐르는 황천담에 죄의 영자(影子)가 반영되었다고 길잡이는 말한다.

 

명경! 세상에 거울처럼 두려운 물건이 다신들 있을 수 있을까? 인간 비극은 거울이 발명(發明)되면서 비롯했고, 인류 문화의 근원은 거울에서 출발했다고 하면 나의 지나친 억설일까? 백 번 놀라도 유부족(猶不足)일 거울의 요술을 아무런 두려움도 없이 일상으로 대하게 되었다는 것은 또 얼마나 가경(可驚)할 일인가?

 

신라조 최후의 왕자인 마의 태자(麻衣太子)는 시방 내가 서 있는 이 바위 위에 꿇어 엎드려, 명경대를 우러러보며 오랜 세월을 두고 나무아미타불(南無阿彌陀佛)을 염송했다니, 태자도 당신의 업죄(業罪)를 명경에 영조(映照)해 보시려는 뜻이었을까! 운상기품(雲上氣稟)에 무슨 죄가 있으랴만, 등극하실 몸에 마의(麻衣)를 감지 않으면 안 되었다는 것이 이미 불법(佛法)이 말하는 전생(前生)의 연(緣)일는지 모른다.

 

두고 떠나기 아쉬운 마음에 몇 번이고 뒤를 돌아다보며 계곡을 돌아 나가니, 앞으로 염마(閻魔)처럼 막아서는 웅자(雄姿)가 석가봉(釋迦峯), 뒤로 맹호같이 덮누르는 신용(神容)이 천진봉(天眞峯)! 전후좌우를 살펴봐야 협착한 골짜기는 그저 그뿐인 듯, 진퇴유곡(進退維谷)의 절박감을 느끼며 그대로 걸어 나가니, 간신히 트이는 또 하나의 협곡!

 

몸에 감길 듯이 정겨운 황천강(黃泉江) 물줄기를 끼고 돌면, 길은 막히는 듯 나타나고, 나타나는 듯 막히고, 이 산에 흩어진 전설과, 저 봉에 얽힌 유래담(由來談)을 길잡이에게 들어가며 쉬엄쉬엄 걸어 나가는 동안에, 몸은 어느덧 심해(深海)같이 유수(幽邃)한 수목 속을 거닐고 있음을 깨닫게 된다.

 

천하에 수목이 이렇게도 지천(至賤)으로 많던가! 박달나무, 엄나무, 피나무, 자작나무, 고로쇠나무……. 나무의 종족은 하늘의 별보다도 많다고 한 어느 시의 구절을 연상하며 고개를 드니, 보이는 것이라고는 그저 단풍뿐, 단풍의 산이요 단풍의 바다다.

산 전체가 요원(燎原) 같은 화원(花園)이요, 벽공(碧空)에 외연(巍然)히 속은 봉봉(峯峯)은 그대로가 활짝 피어 오른 한 떨기의 꽃송이다. 산은 때 아닌 때에 다시 한 번 봄을 맞아 백화난만(百花爛漫)한 것일까? 아니면, 불의의 신화(神火)에 이 봉 저 봉이 송두리째 붉게 타고 있는 것일까? 진주홍(眞朱紅)을 함빡 빨아들인 해면(海綿)같이, 우러러볼수록 찬란하다.

 

산은 언제 어디다 이렇게 많은 색소를 간직해 두었다가, 일시에 지천으로 내뿜는 것일까?

단풍이 이렇게까지 고운 줄은 몰랐다. 김 형(金兄)은 몇 번이고 탄복하면서, 흡사히 동양화의 화폭 속을 거니는 감흥을 그대로 맛본다는 것이다. 정말 우리도 한 떨기 단풍에 지나지 않아 보인다. 다리는 줄기요, 팔은 가지인 채, 피부는 단풍으로 물들어 버린 것 같다. 옷을 훨훨 벗어 꽉 쥐어짜면, 물에 헹궈 낸 빨래처럼 진주홍 물이 주르르 흘러내릴 것만 같다.

그림 같은 연화담(蓮花潭) 수렴폭(垂簾瀑)을 완상(玩賞)하며, 몇 십 굽이의 석계(石階)와 목잔(木棧)과 철삭(鐵索)을 답파(踏破)하고 나니, 문득 눈앞에 막아서는 무려 삼백 단의 가파른 사닥다리―한 층계, 한 층계 한사코 기어오르는 마지막 발걸음에서 시야는 일망무제(一望無際)로 탁 트인다. 여기가 해발 오천척의 망군대(望軍臺)―아! 천하는 이렇게도 광활하고 웅장하고 숭엄하던가!

 

이름도 정다운 백마봉(白馬峯)은 바로 지호지간(指呼之間)에 서 있고, 내일 오르기로 예정된 비로봉(毘盧峯)은 단걸음에 건너뛸 정도로 가깝다. 그 밖에도, 유상무상(有象無象)의 허다한 봉들이 전시(戰時)에 할거하는 군웅(群雄)들처럼 여기에서도 불끈 저기에서도 불끈, 시선을 낮춰 아래로 굽어보니, 발 밑은 천인단애(千仞斷崖=천 길이나 되는 높은 낭떠러지), 무한제(無限除)로 뚝 떨어진 황천 계곡(黃泉溪谷)에 단풍이 선혈처럼 붉다. 우러러보는 단풍이 새색시 머리의 칠보단장 같다면, 굽어보는 단풍은 치렁치렁 늘어진, 규수의 붉은 치마폭 같다고나 할까. 수줍어수줍어 생글 돌아서는 낯붉힌 아가씨가 어느 구석에서 금방 튀어나올 것도 같구나!

저물 무렵에 마하연(摩訶衍)의 여사(旅舍)를 찾았다.

 

산중에 사람이 귀해서였던가. 어서 오십사는, 상냥한 안주인의 환대(歡待)도 은근하거니와, 문고리 잡고 말없이 맞아 주는 여관집 아가씨의 정성은 무르익은 머루알같이 고왔다.

여장(旅裝)을 풀고 마하연암(摩訶衍庵)을 찾아갔다. 여기는 선원(禪院)이어서, 공부하는 승려(僧侶) 뿐이라고 한다. 크지도 않은 절이건만, 승려 수는 실로 삼십 명은 됨직하다. 이 런 심산(深山)에 웬 승려가 그렇게도 많을까?

 

한없는 청산 끝나 가려 하는데,

흰구름 깊은 곳에 노승도 많아라.

無限靑山行欲盡(무한청산행욕진) 白雲深處老僧多(백운심처노승다)

 

옛 글 그대로다.

 

노독(路毒)을 풀 겸 식후에 바둑이나 두려고 남포동 아래에 앉으니, 온고지정(溫故之情)이 불현듯 새로워졌다.

 

"남포동은 참말 오래간만인데." 하며, 불을 바라보는 김 형의 말씨가 하도 따뜻해서, 나도 장난삼아 심지를 돋우었다 줄였다 하며, 까맣게 잊었던 옛 기억을 되살렸다. 그리운 얼굴들이, 흐르는 물의 낙화(落花) 송이 같이 떠돌았다.

 

밤 깊어 뜰에 나가니, 날씨는 흐려 달은 구름 속에 잠겼고, 음풍(陰風)이 몸에 선선하다. 어디서 솰솰 소란히 들려오는 소리가 있기에 바람 소린가 했으나, 가만히 들어 보면 바람 소리만도 아니요, 물소린가 했더니 물소리만도 아니요, 나뭇잎 갈리는 소린가 했더니 나뭇잎 갈리는 소리가 함께 어울린 교향악인 듯 싶거니와, 어쩌면 곤히 잠든 산의 호흡인지도 모를 일이다.

 

뜰을 어정어정 거닐다 보니, 여관집 아가씨는 등잔 아래에 외로이 앉아서 책을 읽고 있다. 무슨 책일까? 밤 깊은 줄조차 모르고 골똘히 읽는 품이, 춘향(春香)이 태형(苔刑) 맞으며 백(百)으로 아뢰는 대목일 것도 같고, 누명(陋名) 쓴 장화(薔花)가 자결을 각오하고 원한을 하늘에 고축(告祝)하는 대목일 것도 같고, 시베리아로 정배(定配)가는 카추샤의 뒤를 네프 백작(伯爵)이 쫓아가는 대목일 것도 같고 . 궁금한 판에 제멋대로 상상해 보는 동안에 산 속의 밤은 처량히 깊어갔다.

 

자꾸 깊은 산속으로만 들어가기에, 어느 세월에 이 골을 다시 헤어나 볼까 두렵다. 이대로 친지와 처자를 버리고 중이 되는 수밖에 없나 보다고 생각하며 고개를 돌이키니, 몸은 어느새 구름을 타고 두리둥실 솟았는지, 군소봉(群小峯)이 발 밑에 절하여 아뢰는 비로봉 중허리에 나는 서 있었다. 여기서부터 날씨는 급격히 변화되어 이 골짝 저 골짝에 안개가 자옥하고 음산(陰散)한 구름장이 산허리에 감기더니, 은제(銀梯), 금제(金梯)에 다다랐을 때, 기어이 비가 내렸다. 젖빛 같은 연무(煙霧)가 짙어서 지척을 분별할 수 없다. 우장(雨裝)없이 떠난 몸이기에 그냥 비를 맞으며 올라가노라니까, 돌연 일진광풍(一陣狂風)이 어디서 불어 왔는지, 휙 소리를 내며 운무(雲霧)를 몰아가자, 은하수같이 정다운 은제와, 주홍 주단 폭 같이 늘어놓은 붉은 진달래 단풍이, 몰려가는 연무 사이로 나타나 보인다. 은제와 단풍은 마치 이랑이랑으로 섞바꾸어가며 짜 놓은 비단결 같이 봉에서 골짜기로 퍼덕이며 흘러내리는 듯하다. 진달래 꽃보다 단풍이 배승(倍勝)함을 이제야 깨달았다. 오를수록 우세(雨勢)는 맹렬했으나, 광풍이 안개를 헤칠 때마다 농무(濃霧) 속에서 홀현홀몰(忽顯忽沒)하는 영봉(靈峯)을 영송(迎送)하는 것도 과히 장관(壯觀)이었다. 산마루가 가까울수록 비는 폭주(暴注)로 내리붓는다. 만 이천 봉을 단박에 창해(滄海)로 변해 보리는 것일까. 우리는 갈데 없이 물에 빠진 쥐 모양을 해 가지고 비로봉 절정(絶頂)에 있는 찻집으로 찾아드니, 유리창 너머로 내다보고 섰던 동자(童子)가 문을 열어 우리를 영접하였고, 벌겋게 타오른, 장독 같은 난로를 에워싸고 둘러앉았던 선착객(先着客)들이 자리를 사양해 준다. 인정이 다사롭기 온실 같은데, 밖에서는 몰아치는 빗발이 뒤집히는 듯하다. 용호(龍虎)가 싸우는 것일까?

 

산신령이 대노(大怒)하신 것일까? 경천동지(驚天動地)도 유만부동(類萬不同)이지, 이렇게 만상(萬象)을 뒤집을 법이 어디 있으랴고, 간장(肝腸)을 죄는 몇 분이 지나자, 날씨는 삽시간에 잠든 양같이 온순해졌다. 변환(變幻)도 이만하면 극치에 달한 듯싶다. 비로봉 최고점(最古點)이라는 암상(巖上)에 올라 사방을 조망(眺望)했으나, 보이는 것은 그저 뭉게뭉게 피어오르는 운해(雲海)뿐, ―운해는 태평양보다도 깊으리라 싶었다. 내외해(內外海) 삼금강(三金剛)을 일망지하(一望之下)에 굽어 살필 수 있다는 한 지점에서 허무한 운해밖에 볼 수 없는 것이 가석하나, 돌이켜 생각건대 해발 육천 척에 다시 신장 오척을 가하고 오연(傲然)히 저립(佇立)해서, 만학천봉(萬壑千峯)을 발 밑에 꿇어 엎드리게 하였으면 그만이지, 더 바랄 것이 무엇이랴. 마음은 천군만마(千軍萬馬)에 군림하는 쾌승장군(快勝將軍)보다도 교만해진다. 비로봉 동쪽은 아낙네의 살결보다도 흰 자작나무의 수해(樹海)였다. 설자리를 삼가, 구중심처(九重深處)가 아니면 살지 않는 자작나무는 무슨 수중 공주(樹中公主)이던가! 길이 저물어, 지친 다리를 끌며 찾아든 곳이 애화(哀話) 맺혀 있는 용마석(龍馬石)―마의태자의 무덤이 황혼에 고독했다. 능(陵)이라기에는 너무 초라한 무덤―철책(鐵柵)도 상석(床石)도 없고, 풍림(風霖)에 시달려 비문(碑文)조차 읽을 수 없는 화강암 비석이 오히려 처량하다. 무덤가 비에 젖은 두어 평 잔디밭 테두리에는 잡초가 우거지고, 석양이 저무는 서녘 하늘에 화석(化石)된 태자의 애기(愛騎) 용마(龍馬)의 고영(孤影)이 슬프다. 무심히 떠도는 구름도 여기서는 잠시 머무르는 듯, 소복(素服)한 백화(百花)는 한결같이 슬프게 서 있고, 눈물 머금은 초저녁 달이 중천에 서럽다.

 

태자의 몸으로 마의(麻衣)를 걸치고 스스로 험산(險山)에 들어온 것은, 천 년 사직(千年社稷)을 망쳐 버린 비통을 한 몸에 짊어지려는 고행(苦行)이었으리라. 울며 소맷귀 부여잡는 낙랑공주(樂浪公主)의 섬섬옥수(纖纖玉手)를 뿌리치고 돌아서 입산(入山)할 때에, 대장부의 흉리(胸裡)가 어떠했을까? 흥망(興亡)이 재천(在天)이라. 천운(天運)을 슬퍼한들 무엇하랴만, 사람에게는 스스로 신의(信義)가 있으니, 태자가 고행으로 창맹(蒼氓)에게 베푸신 도타운 자혜(慈惠)가 천 년 후에 따습다.

 

천 년 사직이 남가일몽(南柯一夢)이었고, 태자 가신 지 또다시 천 년이 지났으니, 유구(悠久)한 영겁(永劫)으로 보면 천년도 수유(須臾=잠시)던가! 고작 칠십 생애(七十生涯)에 희로애락을 싣고 각축(角逐)하다가 한 움큼 부토(腐土)로 돌아가는 것이 인생이라 생각하니, 의지 없는 나그네의 마음은 암연히 수수(愁愁)롭다.

 

 

[주]

정비석[鄭飛石, 1911.5.21~1991.10.19] 한국의 문인·소설가. 활동분야 문학

출생지 평북 의주

주요저서 《자유부인(自由夫人)》(1954), 《성황당(城隍堂)》(1927)

평안북도 의주에서 태어났다. 1932년 일본 니혼[日本]대학 문과를 중퇴하였다. 1935년 《동아일보》에 시 《여인의 상》 《저 언덕길》 등을 발표했으나, 1936년 소설로 전향하여 단편 《졸곡제(卒哭祭)》가 《동아일보》 신춘문예에 입선하고, 1937년 단편 《성황당(城隍堂)》이 《조선일보》 신춘문예에 당선되어 데뷔했다. 이후 《애증도(愛憎道)》 《자매(姉妹)》 《제신제(諸神祭)》 등을 발표했다.

 

그의 작품 본령은 8·15광복 후의 연재소설 《파계승(破戒僧)》 《호색가(好色家)의 고백》 등 일련의 애욕세계를 거쳐 1954년 《자유부인(自由夫人)》에 이르러 대중소설 작가의 위치를 굳혔다. 1984년에는 《소설 손자병법》을 발간하여 베스트셀러가 되기도 하였다.

 

저서로는 위의 작품 외에 《청춘산맥》(1949) 《여성전선(女性戰線)》(1951), 《홍길동전》(1953), 《산유화(山有花)》(1954), 《야래향(夜來香)》(1957), 《여성의 적(敵)》(1960), 수필집 《비석(飛石)과 금강산의 대화》(1963), 《여인백경(女人百景)》 등 수십 권에 달한다.

 

 

-------------------------------------

 

우리를 슬프게 하는 것들

안톤 슈낙(Anton Schinack)

 

울고 있는 아이의 모습은 우리를 슬프게 한다.

 

庭園(정원)의 한 모퉁이에서 發見(발견)된 작은 새의 屍體(시체) 위에 초가을의 따사로운 햇빛이 떨어져 있을 때, 가을은 우리를 슬프게 한다.

게다가 가을비는 쓸쓸히 내리는데 사랑하는 이의 발길은 끊어져 혼자 있게 될 때. 아무도 살지 않는 古宮(고궁). 그 古宮(고궁)의 壁(벽)에서 흙덩이가 떨어지고 窓門(창문)의 삭은 나무 위에는, “아이세요, 내 너를 사랑하노라.” 라는 거의 알아보기 어려운 글귀가 씌어 있음을 볼 때.

 

숱한 歲月(세월)이 흐른 후에, 문득 發見(발견)된 돌아가신 아버지의 便紙(편지).

“사랑하는 아들아, 네 所行(소행)들로 因(인)해 나는 얼마나 많은 밤을 잠 못 이루며 지새웠는지 모른다.”

大體(대체) 나의 所行(소행)이란 무엇이었던가.

하나의 稚氣(치기) 어린 장난, 아니면 거짓말, 아니면 戀愛(연애)事件(사건)이었을까. 이제 그 숱한 허물도 記憶(기억)에서 사라지고 없는데, 그 때 아버지는 그로 因(인)해 가슴을 태우셨던 것이다.

 

動物園(동물원)의 우리 안에 갇혀 焦燥(초조)하게 서성이는 한 마리 호랑이 또한 우리를 슬프게 한다.

鐵柵(철책) 가를 왔다 갔다 하는 번쩍이는 눈, 분노, 괴로움에 찬 咆哮(포효), 앞발에 서린 絶望感(절망감), 미친 듯 反復(반복)되는 나날, 이 모든 것은 우리를 더없이 슬프게 한다.

 

秋收(추수)가 끝난 논과 밭.

술에 취한 女人(여인)의 모습.

어린 時節(시절) 살던 조그만 마을을 다시 찾았을 때. 그곳에는 이미 아무도 당신을 알아보는 이 없고, 일찍이 뛰놀던 놀이터에는 住宅(주택)들이 들어서 있는데다 당신이 살던 집에서는 낯선 이의 얼굴이 내다보고 있고, 驚異(경이)롭던 아카시아 숲도 이미 베어 없어지고 말았을 때. 이 모든 것은 우리의 마음을 슬프게 하는 것이다.

 

하지만 우리를 슬프게 하는 것들이 이것뿐이랴.

장의행렬(葬儀行列), 가난한 老婆(노파)의 눈물, 倨慢(거만)한 人間(인간), 바이올렛색과 검정색, 그리고 灰色(회색)의 빛깔들, 鈍(둔)하게 울려오는 종소리, 징소리, 바이올린 G絃(현), 가을밭에서 보이는 煙氣(연기), 산길에 흩어져 있는 비둘기의 깃, 自動車(자동차)에 앉아있는 出世(출세)한 婦女子(부녀자)의 좁은 어깨, 流浪(유랑)劇團(극단)의 女俳優(여배우)들, 외줄에서 떨어진 어릿광대, 지붕에 떨어지는 빗소리, 休暇(휴가)의 마지막 날, 事務室(사무실)에서 때 묻은 書類(서류)를 뒤적이는 處女(처녀)의 가느다란 손, 滿月(만월)의 밤, 개 짖는 소리, 굶주린 어린 아이의 모습, 鐵窓(철창) 안으로 보이는 罪囚(죄수)의 蒼白(창백)한 얼굴, 茂盛(무성)한 나뭇가지 위로 내려앉는 하얀 눈송이.

 

이 모든 것 또한 우리의 마음을 슬프게 하는 것이다.

 

--------------------------------------

 

淸秋數題(청추수제)

-이희승

 

[주] '淸秋數題(청추수제)'는 1960년대 중학교 1학년 2학기 국어 교과서에 나왔던 글이다.

글이 흐름이 물 흐르듯 自然(자연)스럽고 매우 깨끗한 느낌을 준다.

일석(一石) 이희승(李熙昇) 선생은 詩集(시집)으로 '박꽃', '심장의 파편', 隨筆集(수필집)으로 '벙어리 냉가슴', '소경의 잠꼬대'를 낼 정도로 作品(작품) 活動(활동)도 꽤 활발했던 분이다.

'청추수제(淸秋數題)'는 그 이름에서 보는 바와 같이 맑은 가을을 대표하는 몇 가지 素材(소재)를 選擇(선택)하여 各各(각각)의 느낌을 披瀝(피력)한 글인데, 벌레와 달, 이슬, 蒼空(창공), 讀書(독서)에 대하여 平素(평소)에 가졌던 짤막한 느낌을 늘어놓고 있다. 그러면서 가을은 讀書(독서)하기에 좋은 계절임을 밝히는데, 5가지의 소재를 글감으로 삼고 있으나, 특히 독서에 비중을 두고 있는 수필이다.

 

 

벌레

 

낮에는 아직도 90 몇 度(도)의 더위가, 가만히 앉아 있는 사람의 숨을 턱턱 막는다. 그런데, 어느 틈엔지 第一線(제일선)에 나선 가을의 傳令使(전령사)가 전등빛을 따라와서, 그 서늘한 목소리로 老炎(노염)에 지친 心身(심신)을 식혀 주고 있다. 그들은 여치요, 베짱이요, 그리고 귀뚜라미 들이다.

 

물론, 이 전령사들이 前哨役(전초역)을 맡아 가지고 훨씬 먼저 온 것으로 매미, 쓰르라미가 있지마는 그들은 騷亂(소란)한 대낮에, 우거진 綠陰(녹음) 속에서 曝陽(폭양)에 抗拒(항거)하면서 부르는 외침이라, 듣는 사람에게 '가을이다' 하는 氣分(기분)을 부어 주기에는 아직 不足(부족)한 무엇이 있었다. 그렇더니, 이 저녁에 들리는, 情密(정밀) 속에 前進(전진)하여 오는 소리야말로, '인젠 確實(확실)한 가을이로구나!' 하는 迎秋頌(영추송)을 나도 모르는 사이에 튀어나오게 한다.

聖潔(성결)한, 崇高(숭고)한, 尊嚴(존엄)한 그의 威力(위력)에 나는 다시 내 자리로 쫓겨 들어왔다.

 

 

이슬

 

이슬은 가을 藝術(예술)의 珠玉篇(주옥편)이다. 하기야 여름엔들 이슬이 없으랴? 그러나 청랑(晴朗) 그대로의 이슬은, 청랑 그대로의 가을이라야 더욱 청랑하다.

颯爽(삽상)한 가을 아침에 풀잎마다 꿰어진 이슬방울들의 玲瓏(영롱)도 表現(표현)할 말이 막히거니와, 달빛에 젖고 벌레 노래에 엮어진, 그 淸新(청신)한 眞珠(진주) 떨기야말로 보는 이의 눈을 부시게 할 뿐이다.

 

 

蒼空(창공)

 

玉(옥)에도 티가 있다는데, 가을 하늘에는 얼 하나 없구나! 뉘 솜씨로 물들인 깁일러냐? 藍(남)이랄까, 코발트랄까, 푸른 물이 뚝뚝 듣는 듯하구나!

내 언제부터 湖水(호수)를 사랑하고, 바다를 그리워하고, 大洋(대양)을 憧憬(동경)하였던가? 내 心臟(심장)은 저 蒼空(창공)에 조그마한 조각배가 되어, 한없는 航海(항해)를 繼續(계속)하여 마지않는, 알뜰한 饗宴(향연)을 이 철마다 누리곤 한다.

 

 

 

讀書(독서)

 

'서중자유천종록(書中自有千鍾祿)'이란, 實利主義(실리주의)에 밝은 中國(중국) 사람에게 있을 法(법)한 說法(설법)이렷다. 그러나, '속대발광욕대규(束帶發狂欲大叫)'한 形容(형용)이 한 푼의 에누리도 없는 三伏(삼복)더위에, 만종록(萬鍾祿)이 당장 무릎 위에 떨어진다기로서니, 讀書三昧(독서삼매)에 들어갈 그런 木石然(목석연)한 사람이 있을라고. 지나친 自我流(자아류)의 辨說(변설)인지는 모르나, 그러기에 나는 60일 休暇(휴가) 동안 제법 讀書(독서) 줄이나 하였다고 壯談(장담)할 뱃심을 가지지 못하였다.

 

먼 산이 불려나온 듯이 다가서더니, 아침저녁으로 제법 산들산들한 맛이 베적삼 소매 속으로 기어든다. 벌레가, 달이, 이슬이, 蒼空(창공)이 유난스럽게 바빠할 때, 이 무딘 마음에도 먼지 앉은 책상 사이로 기어가는 부지런히 부풀어오름을 禁(금)할 수 없다.

 

 

[주]

서중자유천종록(書中自有千鍾祿)-학문을 많이 연구하면 큰 재물이 생긴다는 말.

속대발광욕대규(束帶發狂欲大叫)-찌는 듯한 더위에 관을 쓰고 띠를 매니까(정장 차림을 하니까) 그 괴로움에 발광이 나서 고함이라도 지르고 싶다.